2016年4月23日是世界读书日,应阿特拉斯读书会邀请,知名青年作家《英语“现形”记》作者释之与北大学子进行了读书交流。活动由作家出版社、中国海洋大学出版社主办,阿特拉斯读书会承办,释之工作室和北京魁星世纪文化传媒有限公司协办,活动在北京大学教二楼206教室举行。活动还邀请到知名作家、北京邮电大学数媒学院硕士研究生导师、《走马象牙塔》作者叶行军老师和《曲别针的传说》作者杨海峰老师共同出席。
主持人北京大学新闻专业研究生李晓霞同学邀请《英语现形记》作者释之老师作了精彩分享。释之首先回答了主持人对“释之”笔名寓意的提问,说“释”就是“解释”的意思——当前国人的主要困惑是英语学不会、国学看不懂。重复是记忆之母,而理解才是记忆之父,上百年来,勤劳朴实的中国人学习英语不缺重复这个“母亲”而缺理解这个“父亲”,以致英语久攻不下。尤其很多数理化很好的尖子生,却在中考、高考、考研、出国考试中栽在了英语上,更是令人扼腕叹息。《英语现形记》力争帮助几亿中国人解释、解决这些难题。
接着释之老师从单词和语法两个方面讲解了新书精髓。他说,汉字的秘密主要在于象形,靠用眼睛看;而英语单词的秘密则主要在于象声,靠用耳朵听。比如狼的单词wolf就是用四个字母模拟狼的叫声,马的单词horse就是用五个字母模拟了马的叫声,还有青蛙frog、公鸡rooster、炸弹bomb等。英语的复杂单词的造字也有规律可循,比如猫是cat,鱼是fish,那么加起来catfish是什么意思呢?那就是鲶鱼,因为鲶鱼长得像猫——他们的造词法是简单甚至“幼稚”的,我们中国人经常是仰望英语,以为在天上,岂知他们原来也很接地气。
任何语言都不是从天而降,英语语法背后必定也有生活根源。英语语法的特点是多、杂、乱,长期以来,中国人学语法也是习惯死记硬背,而如果从中西结合、理论实践结合的高度去理解,就会举一反三,纲举目张,就像站在山顶俯视自然就有整体观。比如介词多是来自空间几何意义,at、on、in分别对应了数学上的点、线、面(体),延伸到时间领域时at就代表点钟、on专用于某一天、in主要用于大于一天的时间(当然小于一天的笼统时间段也是用in)。
在谈到为什么能坚持十年磨一剑读书创作时,释之老师指出,当前中国文化的整体表现是浮躁,就像天热了就需要喝冰爽的冷饮,在浮躁的时代不是不需要冷静深刻的作品而是更需要冷静深刻的作品。经过十多年的探索,《英语“现形”记》终于找到了“英语三大基因”和“汉语三大基因”作为破解中西文化密码的金钥匙和解决文化浮躁的“定海神针”,愿《英语“现形”记》能给中国的英语界、国学界和文学界带来一丝清凉和冷静思考。语言是意识的外壳,欢迎读者朋友们都来读《英语现形记》,来一次跨越英语、国学、文学的心灵之旅。
据悉,《英语“现形”记》已于2016年1月出版,在全国新华书店和当当、京东、亚马逊等网店均有销售。该书被认为是中国第一部打通英语、国学、文学的跨界之作,该书得到了北京大学、清华大学、中国人民大学、中国科技大学、北京师范大学、北京外国语大学、上海交通大学、中国海洋大学等师生的广泛好评,并得到了搜狐、网易、中国网、华夏网、中国都市新闻网、中国国际新闻网、中国高校教材网、中国社会科学网、工人日报、百道网、大众网、上海新民网、江苏新闻网、南京生活网、广州热线、湖北日报、齐鲁晚报、青岛日报、济南时报等上百家媒体的大力报道。
【关闭】